漢語[编辑]
正體/繁體 (鷸蚌相爭,漁人得利)
鷸蚌相爭
,
漁人得利
簡體 (鹬蚌相争,渔人得利)
鹬蚌相争
,
渔人得利
異體
鷸蚌相爭,漁翁得利/鹬蚌相争,渔翁得利鷸蚌相爭,漁人獲利/鹬蚌相争,渔人获利鷸蚌相持,漁人得利/鹬蚌相持,渔人得利
詞源[编辑]
出自《战国策》:
趙且伐燕,蘇代為燕王謂惠王曰:「今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而鉗其喙。鷸曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌。』蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸。』兩者不肯舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕、趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁父也。故願王之熟計之也。」惠王曰:「善。」乃止。 [文言文,繁體]赵且伐燕,苏代为燕王谓惠王曰:「今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。鹬曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌。』蚌亦谓鹬曰:『今日不出,明日不出,即有死鹬。』两者不肯舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也。」惠王曰:「善。」乃止。 [文言文,簡體]出自:《戰國策》,約公元前5 – 前3世紀Zhào qiě fá Yān, Sū Dài wèi Yān wáng wèi Huì wáng yuē: “Jīn zhě chén lái, guò Yìshuǐ, bàng fāng chū pù, ér yù zhuó qí ròu, bàng hé ér qián qí huì. Yù yuē: ‘Jīnrì bù yù, míngrì bù yù, jí yǒu sǐ bàng.’ Bàng yì wèi yù yuē: ‘Jīnrì bù chū, míngrì bù chū, jí yǒu sǐ yù.’ Liǎng zhě bù kěn shě, yú zhě dé ér bìng qín zhī. Jīn Zhào qiě fá Yān, Yān, Zhào jiǔ xiāngzhī, yǐ bì dàzhòng, chén kǒng qiáng Qín zhī wéi yúfù yě. Gù yuàn wáng zhī shújì zhī yě.” Huì wáng yuē: “Shàn.” Nǎi zhǐ. [漢語拼音]當趙國要攻打燕國的時候,蘇代替燕王向趙惠王說話,他說:「今天,我在來的路上,渡過易水的時候,看到一個牡蠣張開殼來曬太陽。就在這時,一隻鷸開始啄牠殼內的肉。牡蠣用殼夾住鷸的嘴,使牠無法逃走。鷸說:『今天不下雨,明天也不會下雨。你會死的,牡蠣。』牡蠣也回答鷸說:「今天你逃不出我的手掌心,明天你也逃不出我的手掌心。你才會死(餓死),鷸。』雙方都不肯屈服,這時,一個漁夫走過來,把牠們倆都撈進了自己的網裡。今天,趙國正要攻打燕國。燕、趙不和已久,使百姓受苦。這次的漁翁,恐怕就是強大的秦國了。因此,我希望殿下能成熟地考慮此事。趙惠王說:「好吧!好吧!」,就停止了攻打。
發音[编辑]
官話
(拼音):yùbàng xiāngzhēng, yúrén délì
(注音):ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ , ㄩˊ ㄖㄣˊ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ
粵語 (粵拼):wat6 pong5 soeng1 zang1, jyu4 jan4 dak1 lei6 / leot6 pong5 soeng1 zang1, jyu4 jan4 dak1 lei6 / jyut6 pong5 soeng1 zang1, jyu4 jan4 dak1 lei6
閩南語 (泉漳話,白話字):u̍t-pāng siong-cheng, gû-lîn tek-lī
官話
(現代標準漢語)+
拼音:yùbàng xiāngzhēng, yúrén délì
注音:ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ , ㄩˊ ㄖㄣˊ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ
通用拼音:yùbàng siangjheng, yúrén délì
威妥瑪拼音:yü4-pang4 hsiang1-chêng1, yü2-jên2 tê2-li4
耶魯官話拼音:yù-bàng syāng-jēng-, yú-rén dé-lì
國語羅馬字:yuhbanq shiangjeng, yuren derlih
西里爾字母轉寫:юйбан сянчжэн, юйжэнь дэли (jujban sjančžɛn, jujžɛnʹ dɛli)
漢語國際音標 (幫助):/y⁵¹⁻⁵³ pɑŋ⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ y³⁵ ʐən³⁵ tɤ³⁵ li⁵¹/
粵語
(標準粵語,廣州–香港話)+
粵拼:wat6 pong5 soeng1 zang1, jyu4 jan4 dak1 lei6 / leot6 pong5 soeng1 zang1, jyu4 jan4 dak1 lei6 / jyut6 pong5 soeng1 zang1, jyu4 jan4 dak1 lei6
耶魯粵拼:waht póhng sēung jāng, yùh yàhn dāk leih / leuht póhng sēung jāng, yùh yàhn dāk leih / yuht póhng sēung jāng, yùh yàhn dāk leih
廣州話拼音:wat9 pong5 soeng1 dzang1, jy4 jan4 dak7 lei6 / loet9 pong5 soeng1 dzang1, jy4 jan4 dak7 lei6 / jyt9 pong5 soeng1 dzang1, jy4 jan4 dak7 lei6
廣東拼音:wed6 pong5 sêng1 zeng1, yu4 yen4 deg1 léi6 / lêd6 pong5 sêng1 zeng1, yu4 yen4 deg1 léi6 / yud6 pong5 sêng1 zeng1, yu4 yen4 deg1 léi6
國際音標 (幫助):/wɐt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵ jyː²¹ jɐn²¹ tɐk̚⁵ lei̯²²/, /lɵt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵ jyː²¹ jɐn²¹ tɐk̚⁵ lei̯²²/, /jyːt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵ jyː²¹ jɐn²¹ tɐk̚⁵ lei̯²²/
閩南語
(泉漳話:廈門)
白話字:u̍t-pāng siong-cheng, gû-lîn tek-lī
臺羅:u̍t-pāng siong-tsing, gû-lîn tik-lī
國際音標 (廈門):/ut̚⁴⁻³² paŋ²² si̯ɔŋ⁴⁴⁻²² t͡si̯ɪŋ⁴⁴ ɡu²⁴⁻²² lin²⁴ ti̯ɪk̚³²⁻⁴ li²²/
諺語[编辑]
鷸蚌相爭,漁人得利
(比喻義) 雙方相爭,第三者得利
近義詞[编辑]
兩敗俱傷/两败俱伤 (liǎngbàijùshāng)
參見[编辑]
漁人得利/渔人得利 (yúréndélì)
漁翁得利/渔翁得利
漁人之利/渔人之利 (yúrénzhīlì)
漁夫之利/渔夫之利 (yúfūzhīlì)
漁翁之利/渔翁之利
坐收漁利/坐收渔利 (zuòshōuyúlì)